おそらくは半茶のblog

流行に乗り遅れてはいかん!とブログをはじめてみたおっさんです。

君の名を呼ぶ

ハリウッド映画で驚くような事がおこると主人公などがオー、ジーザス!とつぶやいたりする。あれを直訳するとオー、イエス!となり良いんだか悪いんだか混乱が発生し場面にそぐわない。
監査法人が会社の不正を発見した場合にはオー、視〜察!で丁度いいかもしれない。
基本的に日本だとオー、お釈迦!になるのだろうか?破滅的結末しか予想できない。
もしくはオー、天照大御神!か?天の岩戸が開いて周りが明るくなるかも。もしくはオー、八百万! 監査法人の査察で発見された不正融資の金額か。
と、特にオチもなくおわる。オ〜チーなし!